社会人向け教養サービス 『テンミニッツ・アカデミー』 が、巷の様々な豆知識や真実を無料でお届けしているコラムコーナーです。
DATE/ 2025.08.21

日本語に“化けた”外来語たち

 日本語は昔からさまざまな言語を取り入れてきました。「パン」や「ビスケット」はポルトガル語から、また「ガラス」「ビール」「アルコール」「レンズ」といった言葉はオランダ語から日本語に入ってきました。もっと古くは「旦那」という言葉も、「布施をすること、布施をする人」を意味する仏教用語(サンスクリット語)の「ダーナ」が語源とのことです。このように、日常的に使っていても意外と知らない外来語はまだまだ眠っています。ここではあまり知られていない外来語について取り上げてみます。

ポルトガル語由来の外来語

 漢語以外で日本語に外来語が入ってきたのは、キリスト教の伝来以降のことです。キリスト教を日本にはじめに紹介したのはポルトガルでした。このとき新しいモノや概念が入ってきてそのまま日本語になっています。

「天ぷら」
 今や寿司、天ぷらといえば日本を代表する食として有名ですが、「天ぷら」の元になった言葉は、ポルトガル語で「調理」を意味する「tempero(テンペーロ)」です。

「かぼちゃ」
 かぼちゃは天文年間(1532年から1555年)に日本にやってきました。ポルトガル船がカンボジアで入手したものです。この船が漂流して大分に到着しますが、この時かぼちゃをポルトガル人が「Cambodia(カンボジア)」と呼び、その音から日本語で「かぼちゃ」となったようです。

「たばこ」
 「tabaco」の表記はポルトガル語の綴りです。タバコに関する記録が見られるようになるのは1596年(慶長元年)以降とのこと。つまり戦国時代末期に日本に入ってきたとされています。

オランダ語由来の外来語

 17世紀前半に江戸幕府は鎖国体制に入ります。貿易相手はオランダに絞り込まれ、その先の200年余りをオランダとのみ交易します。特にこのとき蘭学として西洋医学がもたらされ、医学分野の外来語がオランダ語から入ってきました。

「エキス」
 「抽出物」を意味するオランダ語の「エキストラクト(extract)」が由来です。遅くとも江戸時代後期には使われており「越幾斯」という漢字が当てられたようです。

「メス」
 オランダ語でナイフを意味する「メス(mes)」が由来となっています。他にも医学的な分野からは「ピンセット(pincet)」、「スポイト(spuit)」、「アルコール(alcohol)」、「レンズ(lens)」、「オブラート(obraat)」などが入っています。

英語由来の外来語

 19世紀後半の明治維新以降になると英語から入ってくる外来語が多くなります。その中でも意外性のあるものをいくつかピックアップしてみましょう。

「ハツ」
 「ハツ」は焼き鳥や焼肉のメニューなどで見かけますが、これは英語の「ハーツ(herts)」つまり心臓の意味です。

「ミシン」
 「ミシン」は英語で言うと「ソーイング・マシン(sewing machine)」ですが、この「マシン」が変化して「ミシン」となっています。

「簿記」
 英語での簿記は「ブック・キーピング(bookkeeping)」です。このことばが「簿記」になったとのことです。現在の複式簿記を日本に伝えたのは福沢諭吉です。

「背広」
 これには諸説あるようですが、「市民服」を意味する英語の「シビル・クロウズ(civil clothes)」が語源という説が有力です。

 他にも番外編としては、アルバイト(ドイツ語)、ズボン(フランス語)、ロボット(チェコ語)、襦袢(アラビア語→ポルトガル語)、カンパ(ロシア語)、ノルマ(ロシア語)なども外来語です。

外来語で世代間ギャップが生まれるかもしれない

 外来語はそのとき新しく外国から入ってきた物事や概念です。歴史を振り返れば、大正初期には社会思想用語などで外来語が多く入っています。たとえば、ヒューマニズム(人道主義)、キャピタリズム(資本主義)、アナーキスト(無政府主義者)といったように、外来語はその時代の日本に入ってきた新しいものを写す鏡と言えるかもしれません。現代では昔と比べものにならないくらい、外来のあらゆる概念が飛び交っています。

 今続々と入ってきている新しい外来語は今後定着し、これが外来語だったことも忘れる日が来るかもしれません。ただし、定着するまでは、世代間コミュニケーションを阻むリスクがあるともいえます。また原語から外れた使い方がなされることで和製英語となるリスクもあります。このように外来語は日本語の柔軟性を支えるものではありますが、使いすぎは思わぬ障壁となる可能性があることも、今後は意識する必要がありそうです。

<参考サイト>
英語から日本語になった言葉だった!気づかず使っている意外な外来語|レアジョブ英会話
https://www.rarejob.com/englishlab/column/20220420/
Ⅲ 国際化に伴うその他の日本語の問題|文化庁
https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kakuki/22/tosin04/13.html
広報紙などでは外来語をどのように使うのが良いでしょうか|ことば研究館
https://kotobaken.jp/qa/yokuaru/qa-97/
~最後までコラムを読んでくれた方へ~
“社会人学習”できていますか? 『テンミニッツTV』 なら手軽に始められます。
明日すぐには使えないかもしれないけど、10年後も役に立つ“大人の教養”を 5,600本以上。 『テンミニッツ・アカデミー』 で人気の教養講義をご紹介します。
1

『100万回死んだねこ』って…!?記憶の限界とバイアスの役割

『100万回死んだねこ』って…!?記憶の限界とバイアスの役割

何回説明しても伝わらない問題と認知科学(2)バイアスの正体と情報の抑制

「バイアスがかかる」と聞くと、つい「ないほうが望ましい」という印象を抱いてしまうが、実は人間が生きていく上でバイアスは必要不可欠な存在である。それを今井氏は「マイワールドバイアス」と呼んでいるが、いったいどうい...
収録日:2025/05/12
追加日:2025/11/09
今井むつみ
一般社団法人今井むつみ教育研究所代表理事 慶應義塾大学名誉教授
2

日本でも中国でもない…ラストベルトをつくった張本人は?

日本でも中国でもない…ラストベルトをつくった張本人は?

内側から見たアメリカと日本(1)ラストベルトをつくったのは誰か

アメリカは一体どうなってしまったのか。今後どうなるのか。重要な同盟国として緊密な関係を結んできた日本にとって、避けては通れない問題である。このシリーズ講義では、ほぼ1世紀にわたるアメリカ近現代史の中で大きな結節点...
収録日:2025/09/02
追加日:2025/11/10
3

「境地は裏切らない」とは?禅の体験から見えてきたもの

「境地は裏切らない」とは?禅の体験から見えてきたもの

徳と仏教の人生論(6)物事の本質を見極めるために

10年の修行で自我を手放し宇宙と一体化する境地に達すると、自分中心からホリスティックな視点に変わり、物事の表と裏の共通点が見えてきて、その本質がつかめるという田口氏。人生は常に新たな命題を解き明かし続ける旅である...
収録日:2025/05/21
追加日:2025/11/08
4

人間とAIの本質的な違いは?記号接地から迫る理解の本質

人間とAIの本質的な違いは?記号接地から迫る理解の本質

学力喪失の危機~言語習得と理解の本質(5)AIに記号接地は可能か

昨今、めざましい発展を遂げているAI技術。流暢にチャットをやりとりする生成AIはしかし、本当の意味で使っている言葉を理解することができるのだろうか。言語学習の根本にある「記号接地」問題から、人間とAIの本質的な違いに...
収録日:2025/05/12
追加日:2025/10/14
今井むつみ
一般社団法人今井むつみ教育研究所代表理事 慶應義塾大学名誉教授
5

成長を促す「3つの経験」とは?経験学習の基本を学ぶ

成長を促す「3つの経験」とは?経験学習の基本を学ぶ

経験学習を促すリーダーシップ(1)経験学習の基本

組織のまとめ役として、どのように接すれば部下やメンバーの成長をサポートできるか。多くの人が直面するその課題に対して、「経験学習」に着目したアプローチが有効だと松尾氏はいう。では経験学習とは何か。個人、そして集団...
収録日:2025/06/27
追加日:2025/09/10
松尾睦
青山学院大学 経営学部経営学科 教授